Frases Domingueras

Estándar
A lo largo de nuestras vidas, nuestros mayores se encargan de heredarnos una serie de frases domingueras que basta repetirlas 3 veces para darse cuenta que no tienen sentido alguno y que sin embargo son frases que utilizamos día a día. 
A diferencia de los dichos, las frases no buscan transmitir un mensaje o enseñanza, simplemente suelen ser una comparación o un comentario que aunque no diga nada lógico, simplemente por usanza ya significa algo que todos comprendemos a la perfección.
Para poder hacer esta entrada como se debe, me di a la tarea de “googolear” el significado de algunas de las frases que he oído toda mi vida y que hoy en día utilizo constantemente, por ejemplo:

1. Tú no vendes piñas…. Magia. Es lo único que puedo decir sobre esta divertida expresión que se utiliza como sustituto de “tú no te quedas atrás” o de la coloquial frase “no te hagas guey”.

2. Te avientas como el Borras – para aquellos que no saben quién diantres es el Borras, aquí se los explico. El Borras era un personaje brusco y aventado (claramente) de la serie mexicana “Los Beverly de Peralvillo”.…. Gracias Pelito!


3. Huele a Rayos – o sea cómo?


4. Me he puesto como la Madre Mingo- Esta particular frase la utiliza mi santa madre cuando se mancha la ropa, sin embargo, la pregunta sigue siendo la misma: ¿quién coño es la Madre Mingo? Por más que busqué el origen de esta frase, no encontré nada interesante, lo que si se es que esa pobre Madre Mingo ha pasado a la posteridad como un ser bastante marrano…. Ojo Pelito Senior, a ver si no viene la monjita a jalarte las patas en la noche.

5. Llegamos como el burro q toco la flauta… Cuando no se tiene la más mínima idea de a dónde vas y de pronto llegas como si supieras, se hace uso de esta frase. Igual y alguien descubrió que los burros además de musicales son extra orientados, ¡qué suerte!

6. Que un ________ ni que las arañas – para tratar de explicar esta frase, sólo se me ocurrió otra, “ni que ocho cuartos” y aunque no tengo una manera lógica de explicar ninguna de las dos oraciones, estoy segura que todos entienden lo que ambas expresiones significan.

7. Ni yendo a bailar a Chalma – ¡jajaja! esta última se utiliza como sinónimo de “ni de broma” y creo que a partir de hoy se ha vuelto mi favorita. Se dice de esta manera ya que a Chalma acuden los peregrinos a pedir ayuda o milagros.

¿Qué otras frases de este estilo se les ocurren?
Anuncios

Un comentario »

  1. el del burro que tocò la flauta si tiene significado, es de una historia que no recuerdo bien pero es de un burro que encuentra una flauta y rebuzna teniendola en el hocico y sale el sonido, obviamente por casualidad…

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s